书签
刘文安 [楼主] 发表于:2019-02-26 18:36
鄌郚总编

唐诗三百首全文阅读(31--60章)

  
  -
  闺怨(王昌龄)
  闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
  忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
  译文
  闺阁中的少妇,从来不知忧愁;
  春来细心打扮,独自登上翠楼。
  忽见陌头杨柳新绿,心里难受;
  呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
  -
  春宫曲(王昌龄)
  昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
  平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
  译文
  昨夜春风吹开了露井边的桃花,
  未央宫前殿明月高照一片光华。
  平阳公主的歌女新受武帝宠幸,
  帘外春正寒皇上特把锦袍赐她。
  -
  九月九日忆山东兄弟(王维)
  独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
  遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
  译文
  独自流落他乡,长做异地之客,
  每逢佳节良辰,越发思念眷亲。
  遥想今日重阳,兄弟又在登高,
  他们佩带茱萸,发觉少我一人。
  -
  凉州词(王翰)
  葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
  醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。
  译文
  新酿成的葡萄美酒,盛满夜光杯;
  正想开怀畅饮,马上琵琶声频催。
  即使醉倒沙场,请诸君不要见笑;
  自古男儿出征,有几人活着归回?
  -
  后宫词(白居易)
  泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
  红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
  译文
  泪水湿透罗巾,好梦却难做成;
  深夜,前殿传来有节奏的歌声。
  红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;
  她独倚着熏笼,一直坐待天明。
  -
  宫中词(朱庆馀)
  寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。
  含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。
  -
  近试上张水部(朱庆馀)
  洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
  妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
  译文
  洞房里昨夜花烛彻夜通明,
  等待拂晓拜公婆讨个好评。
  打扮好了轻轻问郎君一声:
  我的眉画得浓淡可合时兴?
  -
  逢入京使(岑参)
  故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
  马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
  译文
  回头东望故园千里,路途遥远迷漫;
  满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
  途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;
  唯有托你捎个口信,回家报个平安。
  赏析
  诗写游客邂逅京使,托他捎带口信回家的情境。诗来自生活,反映生活,信手写去,不事雕琢,亲切不味,真挚感人。“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”是生活中常见之事,一经艺术提炼概括,多么典雅感人,富有生气!
  -
  黄鹤楼送孟浩然之广陵(李白)
  故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
  孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
  译文
  老朋友在黄鹤楼与我辞别,在鲜花烂漫的三月去往扬州。孤帆的影子远去,在碧空中消逝,只看见浩浩荡荡的长江向天边流去。
  -
  早发白帝城(李白)
  朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
  两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
  译文
  清晨,我告别高入云霄的白帝城;
  江陵远在千里,船行只一日时间。
  两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;
  不知不觉,轻舟已穿过万重青山。
  赏析
  诗是写景的。唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。
  全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。难怪乎明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!”
  -
  夜上受降城闻笛(李益)
  回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
  不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
  译文
  回乐峰前的沙地白得象雪,
  受降城外的月色有如秋霜。
  不知何处吹起凄凉的芦管,
  一夜间征人个个眺望故乡。
  赏析
  诗意在抒写边防将士之乡情。前二句写月下边塞的景色;三句写声音,闻见芦管悲声;四句写心中感受,芦笛能动征人回乡之望。全诗把景色、声音,感受融为一体,意境浑成。《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。仔细体味全诗意境,确也是谱歌作画的佳品。
  -
  贾生(李商隐)
  宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
  可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
  译文
  汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,
  贾谊的才华和格调更是无可比伦。
  谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,
  可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。
  赏析
  这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;“不问苍生问鬼神”却揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。诗寓慨于讽,讽刺效果颇好。
  -
  隋宫(李商隐)
  乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
  春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
  翻译
  隋炀帝为南游江都不顾安全,
  九重宫中有谁理会劝谏书函。
  春游中全国裁制的绫罗锦缎,
  一半作御马障泥一半作船帆。
  赏析
  此诗讽咏隋炀帝奢侈嬉游之事。首二句写炀帝任兴恣游,肆行无忌,且滥杀忠谏之士,遂伏下杀身之祸。次二句取裁锦一事写其耗费之巨,将一人与举国、宫锦与障泥和船帆对比,突出炀帝之骄奢淫逸。然而全诗无一议论之语,于风华流美的叙述之中,暗寓深沉之虑,令人鉴古事而思兴亡。
  -
  瑶池(李商隐)
  瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。
  八骏日行三万里,穆王何事不重来。
  译文
  西王母在瑶池上把绮窗打开;
  只听得黄竹歌声音动地悲哀。
  八骏神马的车子日行三万里;
  周穆王为了何事违约不再来?
  赏析
  晚唐迷信神仙之风极盛,最高统治者尤最,好几个皇帝因服丹药妄求长生而丧命。这首诗是借周穆王西游遇仙人西王母的神话,加以生发,讥刺皇帝求仙的虚妄。全诗虚构了西王母盼不到周穆王重来,暗示穆王已故的故事情节,显示了求仙妄想与死亡不可避免的对立。诗人不作正面议论,而却以西王母心中的疑问作诘。构思巧妙,用心良苦,讽刺辛竦,韵味无穷。
  -
  嫦娥(李商隐)
  云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
  嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
  译文
  云母屏风染上一层浓浓的烛影,
  银河逐渐斜落启明星也已下沉。
  嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,
  如今独处碧海青天而夜夜寒心。
  -
  夜雨寄北(李商隐)
  君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
  译文
  你问我回家的日子,我尚未定归期;
  今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。
  何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;
  再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
  寄令狐郎中(李商隐)
  嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。
  休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。
  译文
  你是嵩山云我是秦川树,长久离居;
  千里迢迢,你寄来一封慰问的鲤书。
  请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;
  我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。
  -
  为有(李商隐)
  为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。
  无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。
  译文
  云母屏风后,锁着无限娇媚的人儿;
  京城寒冬已尽,我还害怕春宵难捱。
  呵,为什么我嫁个佩戴金龟的夫婿?
  辜负了锦衾香帐,为早朝将侬撇开。
  -
  江南逢李龟年(杜甫)
  岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
  正是江南好风景,落花时节又逢君。
  译文
  当年在岐王宅里,常常见到你的演出,
  在崔九堂前,也曾多次听到你的演唱,欣赏到你的艺术。
  眼下正是江南暮春的落花时节,
  没有想到能在这时巧遇你这位老相识。
  -
  赠别二首·其一(杜牧)
  娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
  春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
  译文
  姿态美好举止轻盈正是十三年华,
  活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。
  看遍扬州城十里长街的青春佳丽,
  卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。
  -
  赠别二首·其二(杜牧)
  多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。
  蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
  【韵译】:
  聚首如胶似漆作别却象无情;
  只觉得酒筵上要笑笑不出声。
  案头蜡烛有心它还依依惜别;
  你看它替我们流泪流到天明。
  【评析】:
  第二首着重写惜别,描绘与她的筵席上难分难舍的情怀。首名写离筵之上压抑无
  语,似乎冷淡无情;次句以“笑不成”点明原非无情,而是郁悒感伤,实乃多情,回
  应首句。
  -
  金谷园(杜牧)
  繁华事散逐香尘,流水无情草自春。
  日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。
  译文
  繁华往事,已随沉香烟尘飘荡无存;
  流水无情,野草却年年以碧绿迎春。
  啼鸟悲鸣,傍晚随着东风声声传来;
  落花纷纷,恰似那坠楼的绿珠美人。
  -
  寄扬州韩绰判官(杜牧)
  青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
  二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
  译文
  青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
  时令已过深秋,江南草木枯凋。
  扬州二十四桥,月色格外娇娆。
  老友你在何处,听取美人吹箫?
  -
  遣怀(杜牧)
  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
  十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
  翻译
  飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。
  放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。
  十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;
  留连青楼,只落得个薄情郎的声名。
  秋夕(杜牧)
  银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
  天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
  译文
  秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;
  我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。
  天街上的夜色,有如井水般地清凉;
  卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。
  -
  将赴吴兴登乐游原一绝(杜牧)
  清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。
  欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。
  -
  译文
  太平时有闲情逸兴,是无能之人;喜欢孤云悠闲,也喜欢和尚清静。我想手擎旌麾,远去江海的吴兴;再登上乐游原,遥望太宗的昭陵。
  -
  赤壁(杜牧)
  折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
  东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
  译文
  断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔;
  自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。
  假使当年东风不给周瑜的火攻计方便;
  大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。
  赏析
  这首咏史吊古诗,似是讥讽周瑜成功的侥幸。诗的开头二句,借物起兴,慨叹前朝人物事迹,后二句议论:赤壁大战,周瑜火攻,倘无东风,东吴早灭,二乔将被虏去,历史就要改观。诗的构思极为精巧,点染用功。
  -
  泊秦淮(杜牧)
  烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
  商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
  译文
  烟雾弥漫秋水,月光笼罩白沙;
  小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。
  歌女为人作乐,那知亡国之恨?
  她们在岸那边,还唱着后庭花。
  赏析
  这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。
  -
  征人怨(柳中庸)
  岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
  三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
  译文
  去年驻金河今年来守玉门关,天天只有马鞭和大刀与我作伴。
  白雪还在昭君墓地,我走过万里黄河又绕过了黑山。
  -
  金陵图(韦庄)
  江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。
  无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。
  译文
  江上春雨霏霏岸边青草离离,
  六朝往事如梦只剩春鸟悲啼。
  最无情的还是台城外的垂柳,
  依旧轻烟般地笼罩十里长堤。
搜索更多相关文章:文存经典
回复 引用 顶端