书签
刘文安 [楼主] 发表于:65天前
鄌郚总编

中国作协会员邱勋

  邱勋
  邱勋,原名邱全勋,1933年1月生于昌乐县北岩镇秦家淳于村。中共党员,中国作家协会会员,一级作家。
  1944年入益都中学读初中,1947年春入昌乐中学读高中。1952年参加工作,任小学和中学教师。1956年调任山东人民出版社编辑。文革中下放劳动,1972年到《山东文艺》任编辑。文革后任省文学创作室副主任、主任,山东省作家协会副主席、党组成员,《山东文学》主编。山东省科学技术拔尖人才,山东省和全国先进少年儿童工作者,中国作协第四、五届儿童文学委员会委员。
  1953年开始文学习作,写过散文和诗歌,后主攻儿童文学。1955年至文革前,在山东人民出版社、少年儿童出版社、中国少年儿童出版社出版小说《一本书》(短篇)、《大刚和小兰》(中篇)、《飞吧,小燕子!》(中篇)、《妈妈不在家的时候》(短篇集)、《微山湖上》(中篇)、《大车轱辘转》(短篇集)。《微山湖上》曾译为英、法、越南、朝鲜文字出版,《妈妈不在家的时候》曾译为蒙古文出版。
  1974——1977年间,创作、改编电影剧本《大刀记》(拍摄并放映)、《姊妹俩》(拍摄后未获准放映)、《历史的眼睛》(发表后未拍摄)。均集体创作,为执笔者。
  1980年5月发表短篇小说《NO!NO!NO!》,此作入选《百年中国儿童文学精品库》(知识出版社)、《高等院校专业教材·儿童文学教程》(高等教育出版社)、《陈伯吹儿童文学奖大奖作品集·好大一棵树》(少年儿童出版社)等多种选本。1980年发表短篇小说《三色圆珠笔》,此作入选《新中国儿童文学名作大观》(北方妇女儿童出版社)、《儿童文学20年优秀作品选》(中国少年儿童出版社)、《中国新文艺大系·1976——1982·儿童文学卷》(中国文联出版公司)、《中国当代儿童小说精选》(新亚洲文化基金会·香港)等多种选本。1981年发表短篇小说《雀儿妈妈和它的孩子》,此作入选《百年儿童文学精品文丛》(新世纪出版社)、《中国当代文学作品精选》(北京十月文艺出版社)、《天使在人间·皇冠书系美绘版》(中国少年儿童出版社)、《读者人文课本·高一下册》(甘肃人民出版社)等多种选本。
  1978年10月——2003年5月,山东人民出版社出版长篇小说《山高水长》,辽宁少年儿童出版社出版短篇小说集《雀儿妈妈和它的孩子》,少年儿童出版社出版短篇小说集《飞盘》,中国少年儿童出版社出版长篇小说《烽火三少年》,人民文学出版社出版长篇小说《街娃》,海燕出版社出版《儿童小说十家》(该书将邱勋列为一家),人民文学出版社出版长篇小说《雪国梦》,明天出版社出版《邱勋小说集》,少年儿童出版社将《微山湖上》重版收入《少年文库》,《微山湖上》收入湖南少年儿童出版社《20世纪儿童文学名著精粹·儿童小说卷》(该书收入世界25个国家的儿童小说83篇。其中中国儿童小说8篇),《微山湖上》收入广西人民出版社《世界儿童文学名著鉴赏大典·小说卷》(该书收入世界27个国家的儿童小说75篇,中国儿童小说18篇),中国少年儿童出版社出版《邱勋作品选》,湖北少年儿童出版社出版散文集《闲说蝈蝈》,花山文艺出版社出版中短篇及长篇节选集《微山湖上》,明天出版社出版散文集《五味杂俎》。
  《微山湖上》获1961年全国儿童文学征文奖和全国第二次(1954——1979)少年儿童文艺创作奖,山东省建国50年(1949——1999)儿童文学特别奖。《NO!NO!NO!》获第一届(1980——1981)儿童文学园丁奖(后改为“陈伯吹儿童文学奖”)大奖。《三色圆珠笔》获中国作协第一届优秀儿童文学奖。《雀儿妈妈和它的孩子》获1981年《儿童文学》优秀作品奖和同年山东省文学创作一等奖。《邱勋儿童短篇小说选》获中国新时期十年(1979——1988)全国优秀少儿读物一等奖。《雪国梦》获中国作协第二届(1986——1991)全国优秀儿童文学奖。《邱勋小说集》获1991年山东省优秀图书一等奖。《两道杠的臂章》获首届泰山文艺奖。《小猴能能的官帽》获第二届齐鲁文学奖。另获刊物奖、报纸副刊奖、征文奖若干次。
  2003年12月,中国作协、山东作协、明天出版社于济南联合召开“邱勋创作50周年座谈会”,与会40余位专家、学者对于邱勋数十年文学创作的成绩给予充分肯定和高度评价。
  2005年,明天出版社将《烽火三少年》、《 微山湖上》列入“红色少年经典书系”出版。2006年1月,湖北少年儿童出版社将《微山湖上》列入“百年百部中国儿童文学经典书系”出版。2007年9月,与海豚传媒公司签定合同,该公司将《雪国梦》收入《插图本·中国儿童文学经典书系》,将于2008年“6、1”前出版。2002年起学写童话,已得20余篇,其中《小猴能能的官帽》《绿蚂蚁公园》等6篇陆续入选2003——2007年由漓江出版社和长江文艺出版社出版的童话年选和儿童文学年度精选。
  幼年时期就曾听母亲讲过《种梨》等聊斋故事,去美国探亲时,发现美国作家Frances·Carpenter女士,盗用蒲松龄作品《种梨》和《凤仙》,在美国《少男少女丛书· 童话和民间故事卷》(FOLK AND FAIRY  TALES)出版,时间已逾半个世纪。遂写出《蒲松龄名著被洋人盗用》,2003年8月在《中华读书报》和《北京日报》发表。南京大学程章灿教授罔顾事实为Frances·Carpenter辩护,遂又写出《蒲松龄作品被洋人盗用不容抵赖·答程章灿先生》等文章,发表于《中国新闻出版报》、《中华读书报》、《中国艺术报》、人民网等处,又写出《蒲松龄名著被洋人盗用真相》正篇及续篇,刊登于《时代文学》,准备编辑成书,为蒲松龄和中国优秀民族文化遗产讨回公道。
搜索更多相关文章:昌乐文史
回复 引用 顶端