白衣怪阻车
北鄙某村,有五日之市。村人某列肆鬻杂货,皆贩之郡 城。季冬望后,复以小车往,终岁负欠,至是皆计而了之, 晚始返行。二更后至某地,其地柳夹道,左右交拂者可里余。 虽月明如昼,此较昏暗。见一白衣人阔步缓行, 自田间来, 其长过中人,而状颇臃肿。至车前,立如植,冲之以车,不 动。欲旁行过之,则与车俱移,仍当其前。某故豪于胆,虽 不怖而怒,掣支车木(俗名点棍,为小车驻时所必需,故常 不 离于车。)击之。怪垂手受击,如中败絮,每一击,退一步 , 不击不退,击之不力亦不退。退渐远,某急返推车行,未数 十步,怪复阔步缓行,至前阻之。盖某返怪即前,及某推车 行,怪已去车不远。车行冰雪中,不能速,故易及也。复击 复退,复行复阻。如是久之,至无柳处乃已。某归,汗透重 绵矣!
译文
北方边境的某个村子,有每五天一次的集市。村里有个人在集市上摆摊位卖杂货,货物都是从郡城贩运来的。冬季最后一个月的十五日之后,这个人又用小车前往郡城进货,一年来的负债欠款,到这时都计算清楚并还清了,晚上才开始返回。二更以后到了某个地方,这个地方道路两旁都是柳树,柳枝左右交相拂动的地方有一里多。虽然月光明亮如同白昼,但这里比较昏暗。(这个人)看见一个穿白衣的人迈着大步缓慢行走,从田间走来,他的身高超过一般人,而且身形很是臃肿。走到车前,像被栽在那里一样站立着,用车去冲撞他,他也不动。(这个人)想从旁边绕过去,但是(白衣人)和车一起移动,仍然挡在他的前面。这个人向来胆子很大,虽然不害怕但很生气,抽出支撑车子的木棍(俗名叫点棍,是小车停下时所必需的,所以常常不离车)去打白衣人。怪物垂着手挨打,就像打中了破旧的棉絮,每打一下,怪物就退一步,不打就不退,打得不使劲也不退。怪物逐渐退得远了,这个人急忙返回去推车走,没走几十步,怪物又迈着大步缓慢走来,到前面阻挡他。原来是这个人返回怪物就向前走,等到这个人推车走,怪物已经离车不远了。车子在冰雪中行走,不能太快,所以很容易被怪物追上。(这个人)又打怪物又退走,又走怪物又阻挡。像这样过了很久,到了没有柳树的地方怪物才停止。这个人回到家,汗水湿透了多层棉衣。
(鄌郚刘文安整理)