太公祠碑记
邑人赵升献
昌乐城东南五十里,营邱镇之西,有古城焉。考之《邑乘》,太公始封地也,数传迁薄姑、徙临淄,城遂废。历千百年,而外城内城土垣尚存然。麦秀黍离,古今有同,慨矣!孰从人往,风微而后绎敬胜之旨,绵见知之传篇,太公修配典者乎。咸丰辛酉,南匪掠境吾乡,近村奔逃城内,以为围。维时露宿蔓草,无坚壁无利器,而虏骑时驰于左右,举众惶惶,计无所出,乃书神牌虔祷而求庇焉。越四日,贼果卷旗南遁,人安无恙,咸曰是太公之灵有以默佑也。乃约众村因内城旧址筑土为堞,掘濠为堑。始兴,工不招而自至者,二百五十余村,日役万夫,自春徂秋,五阅月而堡成,未伤—人、损—器,咸谓太公之力。工甫就,贼又大至,拂围而过者数四,且盘踞焚掠。当时邑堡屠于贼者非一处,而古城乃获瓦全。同治丁卯,不时戒严,守埤者坐立风霜,皆忍冻执兵,每至三更,遥见灯火绕墙散布,而近视则无。呜呼!异矣!岂果太公在天之灵垂念旧治之区、默护其民欤?抑数万生灵呼显之诚、有答吁以威格之欤?《记》云:“能施德于民,则祀之。”能捍大患、御大灾,则祀之。咸沐太公之德,庙而祀之,故封固其宜耳!贼既平,爰与各里公议,捐资鸠,工庀材,建修祠宇,为祈报之地。四阅月而工始竣,非敢谓足服神恩于万一也!第合后之览者相与稽丹书述遗训,迪惟前人光,亦庶为正人心端士习之一助云尔。
光绪元年四月
译文
昌乐城东南五十里,营邱镇的西边,有一座古城。查阅《昌乐县志》,这里是太公最初的封地,经过几代传承,(齐国都城)迁移到薄姑,又迁到临淄,这座古城就废弃了。历经千百年,外城和内城的土墙还留存着。然而,看到麦子、黍子生长,古今都有同样的感慨!自从太公离去,其高尚品德和教诲渐渐微弱,后人还能追寻敬胜的旨意,延续其思想传承,来为太公修建祠庙吗?
咸丰辛酉年,南方的匪寇劫掠境内,我们乡附近的村庄百姓逃到这座古城内躲避,当作防御工事。当时大家在荒草中露天住宿,既没有坚固的壁垒,也没有精良的武器,而匪寇的骑兵不时在周围驰骋,众人惊慌失措,毫无办法,于是书写太公的神牌,虔诚祈祷以求庇佑。过了四天,贼寇果然卷旗向南逃窜,人们平安无事,大家都说这是太公的神灵在暗中保佑。于是联合众多村庄,凭借内城的旧址,筑起土城墙,挖掘护城河。工程刚开始,不用招募就自行前来参与的,有二百五十多个村庄,每天动用一万劳力,从春天到秋天,经过五个月城堡建成,没有伤一个人、损一件器具,大家都说这是太公的力量。工程刚完成,贼寇又大规模来袭,多次从城堡外经过,并且还盘踞下来焚烧抢掠。当时,县里被贼寇攻破屠戮的城堡不止一处,而这座古城却得以保全。同治丁卯年,时常处于戒严状态,守城的人在风霜中站岗,都忍着寒冷手持兵器,每到三更时分,远远能看见灯火围绕城墙散布,走近看却什么都没有。哎呀!真是奇异啊!难道真的是太公在天之灵,挂念曾经治理的地方,暗中保护这里的百姓?还是数万百姓呼喊显灵的诚心,得到了回应,凭借威严震慑住了贼寇?《礼记》中说:“能够对百姓施行德政,就祭祀他。”“能够抵御大的灾祸、大的患难,就祭祀他。” 大家都蒙受了太公的恩德,为他建庙祭祀,所以封土修祠是很合适的!贼寇平定后,于是和各个乡里共同商议,捐资聚集工匠,准备材料,修建祠宇,作为祭祀酬谢太公的地方。经过四个月工程才竣工,不敢说这样就能报答太公的恩情于万一!只是希望让后来看到的人,一起考查太公的丹书,讲述他的遗训,发扬前人的光辉,也希望能对端正人心、端正士人的风气有所帮助。
光绪元年四月